June 20, 2014

Time for an announcement!

In less than one months time, I'll be celebrating the six year anniversary of this blog. I simply started doing this back in April 2008 as a way to rid myself of the boredom that came from doing nothing but watch anime all day for months (I was essentially a NEET at that time, waiting for the new semester), and never thought it would lead to anything.

However, during the last couple months, I've been given the chance to be involved in something very exciting, and today we're finally able to make it public. Rather than me repeating what has already been said, I suggest you head over to FAKKU and read the announcement there:

fakku-wani-01


I'll be working very closely with the FAKKU crew on this project; I'll be involved in most of the major decisions concerning the releases. Of course, my main role will be as a translator, and all of the three so-far announced books will be translated by me.

What does this mean for the future of this blog and my work here? For starters, I'd like to finish my current projects (books and other series). Melody has already been completely translated by other groups, so I will be dropping that book after the next chapter (5), but other than that, I intend to finish the remaining book projects.

Of course, it'll be hard to keep up my one-release-ever-2-3-days release pace; if I spend all day translating, I probably wanna do something else in my spare time. I can't say how long it'll take, but I want to finish what I've started.

Once that is done, I'll probably focus on doujins, and do one whenever I get the chance. For now, all I can say is that I want to continue to work on Digital Lover's D.L. action series--I can easily handle one doujin every other month.

If you're familiar with what I do, you probably know that two other artists that lie close to my heart are Dr.P and Drill Jill. A new Dr.P book and the conclusion to the Sperm-star series are probably the only times when I'll go back to working on a book again.

The timing is a tad bit unfortunate, since I'm going to be out of town this weekend (I already am, actually). I'll try to answer any questions when I get back home.

Actually, there will be a Reddit AMA later on this week, so it's probably better if you save your questions for that--unless they're about this blog.

14 comments:

  1. Holy shit that's some news

    ReplyDelete
  2. What does this mean when it comes to copyrights? Looking through the list of artists at the link, one in particular stood out: LINDA.
    A name that's gotten downright infamous for attacking websites, scanners and translators.
    The reason I bring this up is the fact that others have done quite a few on that list (one artist's name stands out for having just about everything that's been published translated).
    A few translators have chose to disappear completely due to DCMAs, I hope this doesn't encourage more to do so.

    ReplyDelete
  3. hopefully Fakku won't become the new Soba. Sending out DCMA's to their own contributors, then selling their work.

    on a brighter note though, I hope the best in your endeavor!

    ReplyDelete
  4. "I will be dropping that book after the next chapter
    (...)
    A new Dr.P book and the conclusion to the Sperm-star series are probably the only times when I’ll go back to working on a book again."

    Feels sad man.

    ReplyDelete
  5. A bit bittersweet saying that you'll not work on many books again, but still exciting to see how all of this plays out.

    ReplyDelete
  6. Congrats on the new project...

    Dr.P is my all time favorite of your works so Im glad to hear that you'll be continuing with the current book and open to translating any of his future works...

    ReplyDelete
  7. Meh, afaik, wani magazine is another big name sending out DMCA take down notes, and what fakku chose to release is right under their radder.

    ReplyDelete
  8. First of all, this is super exciting. Congrats to Fakku, as far as I'm concerned Wani has the best stable of artists, and seeing them legitimately available in English is fantastic.

    My question is, is this going to affect doujinshi translation? I'm curious if sites hosted under the Fakku umbrella will be able to go about business as usual, since it just seems a little odd to have the main site 'going straight' while still hosting those doing free translation.

    Best of luck.

    ReplyDelete
  9. Some ISP in Costa Rica accept DMCA notice and take action and take down the website, If fakku worry about that things they can move their hosting to Sweden hosting. I wont recommend Netherlands because there is some lawyers in that area can take down the website.

    For income they can go to moneybooker or alertpay, paypal is shit.

    -I have experience.

    ReplyDelete
  10. What about Yamatogawa? Don't say you don't love him and his gorgeous babes and hilarious plots.

    ReplyDelete
  11. The biggest difference will be that I won't work on books. These other things that come out with a few months between releases (Yamatogawa, Foxy Rena doujins, etc.) shouldn't be effected. If anything, it might take a bit longer for me to get to them.

    ReplyDelete
  12. Fakku will fuck up the whole scene if they start cease and desist for all those artists. Don't see why people are happy because they'll need to pay tons of money, surely removing black bars aren't worth paying thousands of dollars?

    ReplyDelete
  13. Might your stated intention to concentrate of doujins if and when FAKKU Books truly gets under-way mean that you might take either requests or commissions (if you don't do so already)?

    ReplyDelete
  14. Up until now, I've mainly done what I wanna do, while still listening to recommendations, and I will most likely continue to do that.

    At the moment, I have no plans on starting taking commissions.

    ReplyDelete

Note: Only a member of this blog may post a comment.